图片 6

帕斯捷尔纳克代表作,读帕斯捷尔纳克诗集

帕斯捷尔纳克是苏维埃社会主义共和国联盟著名小说家、小说家,代表作为《日瓦戈先生》,也因而文章获取了1九伍八年诺Bell经济学奖。他生于圣保罗三个犹太人家中,曾在德意志马尔堡大学攻读,诗集《云雾中的金牛座星》、《生活是自身的姊妹》是他的代表作之1。尽管,帕斯捷尔纳克获得了诺Bell奖,但因为苏维埃社会主义共和国联盟文坛的攻击,他末了被迫拒绝了该奖项。一玖六〇年,帕斯捷尔纳克逝世,一九八八年,他的幼子替他领到了诺Bell奖。人物经历图片 1帕斯捷尔纳克
1890年十二月117日,帕斯捷尔纳克出生在多伦多一个被同化的犹太家庭。老母Rosa莉亚·考夫曼是一人钢琴家,也是鲁宾Stan的学习者;老爸列昂尼德·帕斯捷尔纳克是多伦多绘画、摄影、建筑大学教师,著名美学家,曾否认本身的犹太背景,接受洗礼,并曾为托尔斯泰作品画过插图。除了家学的渊源,帕斯捷尔纳克曾接触过的当代文艺界的多位有名的人,对他也有引人深思的熏陶,包罗托尔斯泰、斯克里亚宾、克雷塔罗克、赫玛尼诺夫。
190陆年,帕斯捷尔纳克考入吉隆坡高校法律系,后转入历史语文系农学班。
壹九1四年夏,赴德意志联邦共和国马尔堡大学,在Cohen教师指引下攻读德意志联邦共和国工学,研商新康德主义学说。
1玖一三年,起头同今后派作家交往,在她们发行的杂志《抒情诗刊》上刊登诗作,并结识了勒布洛夫和马雅可夫斯基。他今后的作文受到未来派的熏陶。
19一一年,第贰次世界大战爆发,帕斯捷尔纳克回国,因腿部有残疾而免服兵役,暂在乌拉尔一家工厂当公务员。同年,他的第壹部诗集《云雾中的双子星座》问世。
191八年,他出版第1部诗集《在铺设之上》,步入诗坛。
1玖1柒年,10月革命后她从乌拉尔再次来到芝加哥,在苏维埃政府国民教育委员部体育地方供职。帕斯捷尔纳克的家中境遇撞击,老爸曾1度遭到流放。
1九二伍年,他的大人携五个二嫂流亡外国,他则直接留居国内,在苏维埃政坛人民教育委员部体育场所任职,并致力管理学创作。1九贰三年,帕斯捷尔纳克和亲人1道在柏林(Berlin)一齐生活了壹段时间,然后重回了多伦多。
1九2伍年至1933年,迎来杂文创作高峰;二拾年份中期,受到“拉普”(俄罗丝无产阶级小说家联合会)攻击,小说揭橥劳苦,转而翻译许多西欧古典法学名著,诸如Shakespeare的正剧和拾四行诗、歌德的《浮士德》等,译文极为卓绝,别具文采,被认为是最棒的俄文译本,在译界享有出名。
1931年,在苏维埃社会主义共和国结盟第三遍作代会上,被布哈林树为散文家的样子,取代马雅可夫斯基和别德内,但因不能适应时代须要,一年后又被归西的马雅可夫斯基所替代。
大清洗运动中,帕斯捷尔纳克虽曾被关禁闭、审讯但结尾免遭镇压,因为他翻译的格鲁吉亚作家的著述,得到斯大林的讴歌。
1九肆三年,苏联鲁国战争期间,奔赴奥勒尔战场采访和通信战事,写有战地特写和报告军事学创作。
1九四五年起,被提名称叫诺Bell法学奖候选人,使作协首领加大压制力度。
1九四七年,受到苏维埃社会主义共和国联盟Shakespeare探究者斯Mill诺夫的横加挑剔,致使已经排版两卷莎翁译文十分的小概出版;十一月,作家协会秘书苏尔科夫在《文化与生存》杂志登载《论帕斯捷尔纳克的诗》,指责他视野狭隘、内心空虚、孤芳自赏,未能显示国民经济复苏时代的主旋律;潜心创作《日瓦戈先生》。
1948年11月19日,情人埃文斯卡娅被作家组织毁谤逮捕,受尽威胁折磨,后被关入劳动改造营伍年,此为作家协会阻止《日瓦戈先生》创作的凶暴手段。
一九5陆年,实现《日瓦戈先生》,书稿同时交由《新世界》杂志和文化艺术出版社:《新世界》编辑部退稿否定,并附上一封由Simon诺夫、费定等人签署的信,严格谴责随笔的反苏和反人民的赞同;法学出版社同样拒绝出版。
195七年,意国出版商费尔特里Nelly通过Evan斯卡娅读到《日瓦戈先生》手稿,几经周折超越在洛杉矶出版了意文译本,立时引起强烈反响。
一玖6零年11月三十一日,瑞典王国文高校宣布将当场的诺Bell艺术学奖授予帕斯捷尔纳克,以赞赏她“在当代抒情诗和俄罗丝小说观念地方获取的重大成就”。小说家欣然致电瑞典王国经济大学,表示她“Infiniti的谢忱、感动、安慰、惭愧”。获奖音信在前苏维埃社会主义共和国缔盟挑起轩然大波,文章受到严苛批判,自身也被开掉作家组织会籍,并饱受各样威迫吓唬,于是被迫拒绝Noble法学奖,成为诺奖历史上唯1壹个人不但未有因得奖而获取荣誉,却反倒造成屈辱和苦难的大手笔。
一九陆零年一月31日,帕斯捷尔纳克有关得到诺奖的“悔过书”在《真理报》发表,并写信给赫鲁晓夫伏乞不要采用极端方式。同年七月1二1日,登上美利坚合众国《时期》周刊封面。
一九5陆年之后,帕斯捷尔纳克退休回到孟买金安区Pat莱肯的公馆里,以提取养老金生活。
195陆年做到的末段壹部诗集《到天晴时》,流露出她悲凉的心境。
1956年10月四日,帕斯捷尔纳克由于癌症和饱满抑郁,孤独地在伊斯坦布尔野外彼列杰尔金诺寓所中过去。官方尚未举办任何追悼仪式,只报上发音信:“教育学基金会会员帕斯捷尔纳克逝世”;其诗歌追随者自发在诗人村贴出讣告,当局震怒,逮捕其爱人埃文斯卡娅及孙女,至赫鲁晓夫下台才被释放。
一9八一年起,苏维埃社会主义共和国结盟开班逐年为帕斯捷尔纳克苏醒名誉,1九八七年,苏维埃社会主义共和国联盟作协专业为帕斯捷尔纳克苏醒名誉,并树立了帕斯捷尔纳克艺术学遗产委员会。
1玖八柒年,苏维埃社会主义共和国结盟作协取消了壹玖伍九年作出的开除帕斯捷尔纳克会籍的决定。帕斯捷尔纳克故居记忆馆也正式对外开放。继一9九〇年苏维埃社会主义共和国联盟出版帕斯捷尔纳克的两卷本小说之后,出版了壹本由帕斯捷尔纳克之子叶夫根尼·帕斯捷尔纳克写的他老爸的事略,小说《日瓦戈先生》也于一九玖零年公开出版,在帕斯捷尔纳克百余年破壳日的一9玖零年问世了他的全集。
一九八9年三月八日,其子叶夫根尼·帕斯捷尔纳克代领诺Bell奖。帕斯捷尔纳克代表作图片 2帕斯捷尔纳克一家
帕斯捷尔纳克的象征作为《日瓦戈先生》。他就此文章获得195六年诺Bell法学奖,后因受到苏维埃社会主义共和国结盟法学界的凌厉攻击,被迫拒绝诺Bell奖。
《日瓦戈先生》描述俄联邦先生尤利·安得列耶维奇·日瓦戈与老婆冬妮娅以及美观的女护师拉拉之间的三角爱情逸事,被认为是一部带有自传体裁的创作。小说通过描写日瓦戈先生的私家碰到,从三个簇新的角度,表现了俄国一遍变革和一回大战期间宏大历史的另一侧面大战的严酷、毁灭的凶恶、个人的沮丧。
《日瓦戈先生》是帕斯捷尔纳克毕生著述的下结论,是他年长呕心沥血的名堂。那部随笔曾引起苏维埃社会主义共和国联盟和社会风气文坛数10年的热烈争议。西方的苏联俄联邦农学专家们把它叫做“1部不朽的史诗”,“开启俄联邦知识财富和读书人心扉的专门钥匙”,“大家以此时期最要害的创作之1”。帕斯捷尔纳克名言
终有一天,笔者将重临,以雪崩的态度。
童年,好像飞机,在大家常年之后,还时常飞回去加油。
革命的独裁者之所以可怕,并非因为她俩是恶棍,而是他们像失控的机器,像出轨的列车。
人不是活壹世,不是活几年几月几天,而是活那么多少个弹指间。
不过场次早就有了配备,终局的过来无可拦阻。笔者孤单,伪善淹没了全体。活在世,岂能比田间漫步。
他们走着,不停地走,一面唱着《永志不忘》,歌声甘休的时候,人们的步伐、土栗和和风就好像接替着唱起那支哀悼的歌。
一人方不过无神论者,能够不要精通上帝是还是不是留存和怎么要存在,不过却要驾驭,人不是生活在宇宙空间,而是生活王宛平史之中。
你的波浪裙絮语,像壹朵雪莲,抚慰着七月的安详。
你看,思想深处,啄木鸟、乌云和松果,小熊和针叶,全都化成了苍白的飞沫。
大家终身都以在舞台上,但并未有各样人都有力量自然地装扮他出生以来就被给予的不行角色。帕斯捷尔纳克事件图片 3帕斯捷尔纳克
瑞典王国艺术大学常任秘书Anders·奥Sterling将《日瓦戈先生》同托尔斯泰的《战争与和平》仁同一视,称小说有“1种大千世界的爱国精神贯穿全书,毫无空洞的政治宣传的印迹”。又说,“凭着那部文章的丰裕的引证,强烈的地点色彩,以及痛快淋漓的心情,注脚了1个实际:历史学的创作力在苏联俄联邦未有绝迹。笔者真难以相信,苏联俄国竟会禁止在它的诞生地出版”。1957年一月贰二一日,瑞典王国教院颁发将当场的诺Bell艺术学奖授予帕斯捷尔纳克,以表彰他“在当代抒情诗和俄罗丝随笔观念地方获取的重大成就”。小说家欣然致电瑞典王国教院,表示她“Infiniti的谢意、感动、安慰、惭愧”。西方政界、文化界和传播媒介对此进行大4的政治性宣传,称《日瓦戈先生》的问世是“自由俄罗斯之声的双重崛起”。
上述议论尤其激怒了立即的苏维埃社会主义共和国缔盟领导干部。《真理报》《医学报》等报刊文章杂志纷纭刊出批判小说,谴责《日瓦戈先生》“恶毒嘲弄社会主义革命和苏维埃社会主义共和国联盟军民”,抨击帕斯捷尔纳克“贫乏公民的灵魂和公民的义务感”,“是苏维埃社会主义共和国联盟的叛逆”,等等。紧接着,苏维埃社会主义共和国联盟作协发布开掉他的会籍,莫斯科作协供给当局剥夺他的苏维埃社会主义共和国结盟公民权,中国共产主义青年团主旨需求将她驱逐出境,洛杉矶时报受权发布注脚“如若帕斯捷尔纳克到瑞典王国领奖后不再回国,苏维埃社会主义共和国联盟政党将不用留难”。在络绎不绝的强大舆论和政治压力下,帕斯捷尔纳克在一95八年一月3日被迫致电瑞典王国法大学,电文说:“鉴于小编所从属的社会对此种荣誉的意图所作的演说,作者不能够不拒绝那份已经决定予以作者的、不应得的奖金。祈勿因本人志愿拒绝而恼火。”一9陆零年四月尾,帕斯捷尔纳克致函赫鲁晓夫,一再表示本身“自愿”拒绝受奖,“热爱祖国之心至死不悟”,请求不要将她驱逐出境。同年7月底,他又写信给《真理报》作了堂而皇之检讨,信中说:“《新世界》杂志编辑部曾警告过本身,说那部随笔或然被读者了解为目的在于反对1月革命和苏维埃社会主义共和国结盟社会制度的底子。未来我很后悔,当时竟没有看清那或多或少。”1957年五月四日《真理报》刊出了那封致编辑部的信,至此,“帕斯捷尔纳克事件”方才平息。人选评价
高尔基:“那是的确小说家的响声,而且是位有社会意义的诗人的声息”。
新奥尔良·埃伦堡:“帕斯捷尔纳克能听到外人听不到的东西,听到小草的生长,心脏的跳动,但听不到一世的足音。”
布哈林:“大家当代杂文界的1把手”。
诺Bell管军事学奖:“当代抒情诗和宏伟的俄罗丝叙事诗工学观念领域所获得的重大成就”。
艾塞亚·伯林:“多年来苏联批评家向来指责她太深奥、复杂、繁琐,远离当代苏维埃社会主义共和国联盟具体。笔者想他们指的是她的诗既未有宣传性,也未有粉饰性。但借使指的是她的写作只写个人的社会风气,只说私人的语言,或所谓闭关自守,刻意与她生存的社会风气相隔开分离,那那种指控是毫无依据的。”“俄罗斯军事学史上所谓‘白银时期’的最后1个人也是中间最宏伟的一人表示。在世界上任哪个地点方都很难再想出一人在自发、活力、无可动摇的体面品性、道德勇气和执著方面可与之比较的人。”

帕斯捷尔纳克是前苏维埃社会主义共和国缔盟著名诗人、作家,诗集有《云雾中的金牛座星》、《生活是自个儿的姐妹》等,他因代表作《日瓦戈先生》而赢得诺Bell文学奖,但出于苏维埃社会主义共和国缔盟管法学界的攻击,他最后驳回了诺Bell奖。那么,《日瓦戈先生》到底讲述了什么样轶事呢?图片 4帕斯捷尔纳克
帕斯捷尔纳克代表作
帕斯捷尔纳克的象征作为《日瓦戈先生》。他所以小说博得一9伍七年诺贝尔法学奖,后因碰到苏联文坛的激烈抨击,被迫拒绝诺Bell奖。
《日瓦戈先生》描述俄罗斯先生尤利·安得列耶维奇·日瓦戈与太太冬妮娅以及姣好的女护师拉拉之间的三角形爱情传说,被认为是壹部带有自传体裁的创作。随笔通过描写日瓦戈先生的私房遭遇,从三个簇新的角度,表现了俄罗斯五回变革和两遍大战期间宏大历史的另一侧面战火的残酷、毁灭的狠毒、个人的低落。
《日瓦戈先生》是帕斯捷尔纳克终身创作的下结论,是她年长呕心沥血的战果。那部小说曾引起苏维埃社会主义共和国缔盟和社会风气文坛数拾年的剧烈争辨。西方的苏联俄联邦军事学大家们把它称作“一部不朽的史诗”,“开启俄联邦文化宝库和文人心扉的越发钥匙”,“我们以此时期最要害的创作之1”。
帕斯捷尔纳克事件
瑞典王国经济大学出任秘书Anders·奥斯特林将《日瓦戈先生》同托尔斯泰的《战争与和平》不分相互,称随笔有“一种让人惊讶标爱国精神贯穿全书,毫无空洞的政治宣传的划痕”。又说,“凭着那部文章的丰硕的引证,强烈的地点色彩,以及淋漓尽致的思维,注脚了三个真相:法学的创作力在苏俄未有绝迹。笔者真难以相信,苏联俄联邦竟会禁止在它的降生地出版”。一玖伍9年十二月23日,瑞典王国管理学院发表将当场的诺Bell艺术学奖授予帕斯捷尔纳克,以陈赞他“在当代抒情诗和俄罗丝随笔观念地点获得的重大成就”。作家欣然致电瑞典王国历史大学,表示她“Infiniti的谢意、感动、安慰、惭愧”。西方政界、文化界和媒体对此展开大4的政治性宣传,称《日瓦戈先生》的问世是“自由俄国之声的再次崛起”。
上述发言特别激怒了当下的苏联合国大会王。《真理报》《文学报》等报刊文章杂志纷纭刊出批判文章,谴责《日瓦戈先生》“恶毒调侃社会主义革命和苏维埃社会主义共和国联盟全员”,抨击帕斯捷尔纳克“缺少公民的良知和老百姓的权利感”,“是苏维埃社会主义共和国缔盟的叛徒”,等等。紧接着,苏维埃社会主义共和国联盟作协发布开除他的会籍,法兰克福作协供给政坛剥夺他的苏维埃社会主义共和国缔盟公民权,中国共产主义青年团宗旨要求将他驱逐出境,新华社受权发表评释“假若帕斯捷尔纳克到瑞典王国领奖后不复回国,苏维埃社会主义共和国联盟政党将毫无留难”。在接踵而来的兵不血刃舆论和政治压力下,帕斯捷尔纳克在一九伍七年1月2日被迫致电瑞典王国法高校,电文说:“鉴于小编所从属的社会对此种荣誉的打算所作的分解,作者必须拒绝那份早已控制给予我的、不应得的奖金。祈勿因小编自愿拒绝而变色。”一玖伍七年3月首,帕斯捷尔纳克致函赫鲁晓夫,1再表示自身“自愿”拒绝受奖,“热爱祖国之心始终不渝”,请求不要将他驱逐出境。同年6月中,他又写信给《真理报》作了堂而皇之检查,信中说:“《新世界》杂志编辑部曾警告过自家,说那部小说大概被读者知道为意在反对1月革命和苏维埃社会主义共和国联盟制度的底蕴。今后自家很后悔,当时竟从未看清这点。”一九伍八年111月5日《真理报》刊出了那封致编辑部的信,至此,“帕斯捷尔纳克事件”方才平息。

二月

— 帕斯捷尔纳克

学术丰裕用来痛哭,

大放悲声抒写三月,

一向到鸣笛的泥泞,

燃起卡其灰的春日。

用陆10戈比,雇辆轻便马车,

越过恭敬、穿过车轮的主意,

迅猛赶到那洪雨的嘈杂

盖过墨水和泪水的地方。

在当年,像梨子被烧焦一样,

成千的白嘴鸦

从树上落下水洼,

干涸的悲哀沉入眼底。

水洼下,雪融化处泛着豆绿,

风被呼吁翻遍,

越发偶然,就越真实。

并被痛哭着编成诗章。

——菲野(荀红军)译本

图片 5

帕斯捷尔纳克与红颜知己埃文斯卡娅

*1九5七年三月,《日瓦戈先生》的意大利共和国文译本首次在华沙面世,马上轰动了西方文坛,非常的慢被译成英、法、德等一八种文字出版。西方1些评论家盛赞“《日瓦戈先生》是1部具有诗意的随笔”,“是1首对人权的热心赞歌”,“是壹部不朽的史诗”,“是大家这些时期最重大的编写之一”,“是关于人类灵魂的纯洁和贵重的小说”,它的问世成为“人类法学和道德史上的高大事件之一”。

瑞典王国矿业高校担任秘书Anders·奥Sterling将《日瓦戈先生》同托尔斯泰的《战争与和平》比量齐观,称随笔有“1种引人注目标爱国精神贯穿全书,毫无空洞的政治宣传的划痕”。又说,“凭着那部文章的增加的引证,强烈的地点色彩,以及不亦乐乎的思维,表明了二个事实:艺术学的创作力在苏联俄罗斯未有绝迹。笔者真难以相信,苏联俄联邦竟会禁止在它的出生地出版”。

一九伍陆年5月211日,瑞典师范高校颁发将当场的诺Bell军事学奖授予帕斯捷尔纳克,以陈赞她“在当代抒情诗和俄罗丝小说观念地点得到的重大成就”。小说家欣然致电瑞典王国农林科技学院,表示她“Infiniti的谢忱、感动、安慰、惭愧”。西方政界、文化界和媒体对此进行大四的政治性宣传,称《日瓦戈先生》的出版是“自由俄国之声的双重崛起”。

但出于当下冷战的背景,上述议论激怒了及时的苏维埃社会主义共和国结盟领导干部。《真理报》《管法学报》等报刊文章杂志纷纭发布批判小说,谴责《日瓦戈先生》“恶毒戏弄社会主义革命和苏维埃社会主义共和国联盟全体公民”,抨击帕斯捷尔纳克“贫乏公民的良心和人民的权利感”,“是苏联的叛徒”,等等。紧接着,苏维埃社会主义共和国联盟作家协会发表开掉他的会籍,布鲁塞尔作协要求当局剥夺他的苏维埃社会主义共和国缔盟公民权,中国共产主义青年团中心必要将她驱逐出境,路透社受权发布注脚“假若帕斯捷尔纳克到瑞典王国领奖后不复回国,苏维埃社会主义共和国联盟政坛将毫无留难”。在源源不断的强硬舆论和政治压力下,帕斯捷尔纳克在19陆零年一月二十二日被迫致电瑞典王国管理高校,电文说:“鉴于自身所从属的社会对此种荣誉的意图所作的分解,小编不可能不拒绝那份已经控制给予笔者的、不应得的奖金。切勿因自家志愿拒绝而恼火。”

一九伍八年5月尾,帕斯捷尔纳克致函赫鲁晓夫,一再表示本人“自愿”拒绝诺奖,“热爱祖国之心始终不渝”,请求不要将她驱逐出境。同年四月中,他又写信给《真理报》作了公开检讨,信中说:“《新世界》杂志编辑部曾警告过自家,说那部随笔大概被读者理解为意在反对一月革命和苏维埃社会主义共和国联盟社会制度的根底。今后本身很后悔,当时竟从未看清那或多或少。”
一95七年八月三30日《真理报》刊出了那封致编辑部的信,至此,“帕斯捷尔纳克事件”方才平息。

这么壹部命途多舛的史诗般的洋洋万言让笔者受到了很多不白之冤,遭遇猛烈的攻击,使他在生命的最终几年里身心饱受严重的重伤。

到当下,拒领诺Bell工学奖的人就两位,另一位是陆年后的法国史学家萨特。

老帕被迫拒绝诺Bell经济学奖,实际上是不容离开祖国,因为及时她面临的,是在祖国和奖金之间做出的选用。

壹九伍9年帕斯捷尔纳克在融洽的结尾壹本诗集《天晴时》,卷首引用法国国学家普Russ特的格言:“1本书是个大墓地,在那之中你不再会读到半数以上墓碑上被埋没的名字。”多个个墓碑上的名字被埋没了,而独裁者的爱好,平素成为后人的笑谈;舐痔者的吠影,也永远被后人鄙夷。

一玖6零年11月215日,帕斯捷尔纳克孤独地在孟买郊外彼列杰尔金诺寓所中过去。数年后,与帕斯捷尔纳克壹起相濡以沫,共同走过前苏维埃社会主义共和国缔盟文字狱惊涛骇浪的红颜埃文斯卡娅写下了
《纪念时间的擒敌》。书名便是帕斯捷尔纳克的诗作:

“别睡,别睡,艺术家,

决不被梦魂缠住,

您是一向的人质,

你是光阴的俘虏。”

一玖六一年后,赫鲁晓夫下台。他透过违法渠道了探望《日瓦戈先生》。“大家不应该禁止它。小编本应有亲身看看那本小说,里面并未怎么反对苏维埃社会主义共和国结盟的情趣。”他写道。

198玖年,苏维埃社会主义共和国联盟作家组织撤消了195陆年作出的开掉帕斯捷尔纳克会籍的决定。小说《日瓦戈先生》也于一玖八陆年堂而皇之出版,在帕斯捷尔纳克百余年寿辰的1玖八8年出版了她的全集。事实注明,历史迟早会把全部考订过来。正如苏维埃社会主义共和国结盟诗人沃兹涅先斯基所说:“历史的训诫不会白白的过去,真理将会得胜!”

图片 6

帕斯捷尔纳克与阿赫玛托娃

*阿赫玛托娃喜欢这么些能够对抗诱惑的散文家,茨维塔耶娃和帕斯捷尔纳克正好相反,他们日思夜想尝试任何,然后才加以拒绝排斥;帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃每迈出一步,都会使和谐陷入窘迫,2者均不擅长在物质层面保持正确。阿赫玛托娃却只保养事物的正确:未有别的诱惑,唯有高傲、纯洁的正剧体验,呈示于苦修之境(被同一气质的曼德尔施塔姆嘲讽称为““兔笼里的苦修”)。

*帕斯捷尔纳克逝世前对壹人美利坚联邦合众国朋友说:“当自家写作《日瓦戈先生》时,笔者感到对本人的同代人欠有一笔巨债。写那部随笔正为了还钱……”那是她将20世纪俄罗丝炼狱的生存看做自个儿的权力和权利。

但许悲心偿旧债,不曾辜负有情天。


烛光夜雪映回旋,墨水春山痛欲燃。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注